Letra de 'Sea Me (translation)' de Olivia Lufkin

¿Quieres conocer la letra de Sea Me (translation) de Olivia Lufkin? Estás en el lugar adecuado.

En nuestro sitio web tenemos la letra completa de la canción de Sea Me (translation) que estabas buscando.

Si llevas mucho tiempo buscando la letra de la canción Sea Me (translation) de Olivia Lufkin, empieza a calentar la voz, porque no podrás parar de cantarla.

¿Te encanta la canción Sea Me (translation)?¿No terminas de entender lo que dice? ¿Necesitas la letra de Sea Me (translation) de Olivia Lufkin? Te encuentras en el lugar que tiene las respuestas a tus anhelos.

I do not mean to make you unhappy
Listen closely to the hesitant waves rolling in

Kiss me forever
Raindrops get blown by the wind
Into the rushing river it flows
It flows into the sea
Kiss me forever
Lemondrops melt into my mouth
And creeps out of my pores
It flows, it flows into the sea

I come from venus and you come from venice
You melt my heart with your little rebel smile

Kiss me forever
Teardrops fall down my face
Seep down into the ground it flows
It flows into the sea
Kiss me forever
Moondrops rain down from the clouds
They glow as they spin and fall
And it lights up the sea

Kiss me, kiss me
Kiss me, anything like you

Kiss me forever
Raindrops get blown by the wind
Into the rushing river it flows
It flows into the sea
Kiss me forever
Teardrops fall down my face
Seep down into the ground it flows
It flows into the sea
Kiss me forever
Moondrops rain down from the clouds
They glow as they spin and fall
And it lights up the sea
Kiss me

Existen muchos motivos para querer conocer la letra de Sea Me (translation) de Olivia Lufkin.

La razón más común para desear conocer la letra de Sea Me (translation) es que te guste mucho. Obvio ¿no?

Un motivo muy usual para buscar la letra de Sea Me (translation) es el hecho de querer conocerla bien porque nos hacen pensar en una persona o situación especial.

En el caso de que tu búsqueda de la letra de la canción Sea Me (translation) de Olivia Lufkin sea que te hace pensar en alguien en concreto, te proponemos que se lo dediques de alguna manera, por ejemplo, enviándole el link de esta web, seguro que entiende la indirecta.