Letra de 'Amazone, à la vie' de Julien Clerc

¿Quieres conocer la letra de Amazone, à la vie de Julien Clerc? Estás en el lugar adecuado.

Amazone, à la vie es una canción de Julien Clerc cuya letra tiene innumerables búsquedas, por lo que hemos decidido que merece tener su lugar en este sitio web, junto con otras muchas letras de canciones que los internautas desean conocer.

¿Te encanta la canción Amazone, à la vie?¿No terminas de entender lo que dice? ¿Necesitas la letra de Amazone, à la vie de Julien Clerc? Te encuentras en el lugar que tiene las respuestas a tus anhelos.

Un jour, tombe la feuille.Même si le cœur s'en va,Il reste l'AmazoneEt l'automne attendra...Même si tombe la feuille,Quand arrive le froid,Ma vie est une blondeQui danse la samba...Catastrophes et chantages,Cyclones, inondations,Pénurie et chômage,Enfants dans le goudron...Industries qui se meurent,La faim près de la maison,La toit qui s'abandonne,La pluie dans le salon.Et même le téléphoneQui sonne sans raison,Pour chaque vers une pomme,Pour chaque honte un front...Un peu d'amour sauvage,Un peu de café au lit,Deux, trois fleurs libéréesD'une serre sans vent ni pluie,Un peu d'amour tout sage,Des miettes au fond du lit,Des gestes libérésDe tout ce qui se paie...Amazone, Amazone, à la vie...

Existen muchos motivos para querer conocer la letra de Amazone, à la vie de Julien Clerc.

Cuando nos gusta mucho una canción, como podría ser tu caso con Amazone, à la vie de Julien Clerc, deseamos poder cantarla conociendo bien la letra.

Un motivo muy usual para buscar la letra de Amazone, à la vie es el hecho de querer conocerla bien porque nos hacen pensar en una persona o situación especial.

En el caso de que tu búsqueda de la letra de la canción Amazone, à la vie de Julien Clerc sea que te hace pensar en alguien en concreto, te proponemos que se lo dediques de alguna manera, por ejemplo, enviándole el link de esta web, seguro que entiende la indirecta.

Algo que sucede en más ocasiones de las que pensamos es que la gente busca la letra de Amazone, à la vie porque hay alguna palabra de la canción que no entiende bien y desea asegurarse de lo que dice.